はみんなママがいるんだ…」 話すほど、ボビーの声は弱くなって
ないことが彼は
に行くのが嫌な主
つくろって言った。「よし、私のことを『ママ』って呼ぶのは
ってしどろもどろに口を動かした。 「僕にもやっとママがいる! ママ… 今日
こした。 「あなたはまだまだ子供だ
、ボビーは眠そうに同意した。 彼をベッドに
腕の中でぐっすりと眠
いた。 ボビーの小さなかわいい顔を見て、自分が産
に、彼にも腕に抱いても
来的に彼の居場所をたずねたり探したりしないという同意書に署名していたか
ていると、正面玄関の
けなさい!
るのか?」 、外
ドから飛び上がってぼん
人がたむろ
間、男が二人踏み入っ
この女性を
聞いた後、彼はジェイに会うために空港に急いだ。 すぐさま二人は監
れるために彼は汚いホームレ
猾な子供
たのがわかり、その二人組がいい人なのかどうなの
かれたのかわかるころに
て、自分のことを縛り上げようとしているの
ャールズは寝室
座りながら目をこすっていた。 視界がはっ
?」 、チャールズ
はキルトで自分を覆って泣いて駄々をこねた。
人とここに来たんだ。 彼女がお前を売った
一番のママ。 やっと僕は見つけたんだ。 パパとは一
ビーは自分に近づく女性のことを嫌っていた。 こんな短い時間一緒
巧みの女
ルトを取り上げ、
か? おばあちゃんが家でお前を待っているんだ。 パパと一
は、ただボビーをなお一
助けてママ!」と叫びながらその男
とチャールズの顔
だ。 ようやくなぜ彼らが家
坊やには家
。 離して!」 、彼女は噛みついた。 すでに気分が悪かった
みたいだから、俺みたいな身の丈のあった人間を選んだら? もし君が俺を拾えば、少なくとも何かが手に入る。 もし君が子供を拾えば、トラブルに巻き込まれるだろう。 わかっ
を浮かべてジェイを
ことは彼女が最もや
説明します。 よろしいですか?」 ナンシーは内心怒
ルズの目がナン
いた女性にとても似ていること
然か何か
」 チャールズは低
イは忍び笑いながら
、ボビーがす
?」 チャールズはボビ
。 そして、どんな女性とも仲良くならなかった。 彼がよく知らない
重く捉えないでください」 ナン
た。 「泣かないで、ボビー、男の子でしょ。 勇敢で強い
きをした。 もちろん
前では、泣くのが彼のもっと
ぐって、「パパが連れていかな
人になったんだな?」 チャールズは怒鳴
ビーの目に
んできた。 「うるせえ! なんだって
るんだ、わ
てるベイビーを連れて
いると知らなかったんです。 私は悪人じゃないと誓います。 名前はナンシー。 今日海外から戻ったばかりなん